讀《可畏的想像力》之三——「根」的政治,「勢」的詩學:華語論述與中國文學
在上個世紀進入後現代思潮之後,整個文學批評獨領風騷,一位卓然有成的文學批評家,既要配合各種文學的創作者,又要必須精通各種學科的專長,才能看到他們所處理的問題面向是如此的廣大而複雜。所以他所需具備的視野與心量都必須達到了最高的含攝與極致。所以能夠看到一位具備通觀全局、縱橫各個面向,去釐清當中複雜糾結與纏繞各種脈絡,並加以定位, 那不只是需要一種詮釋學的精湛素養,更要有一種全方位批判的銳度。王德威先生的學思素養是我認識當中最出色的一位。他心目中的「文學」與「文學理論與批評」已經不是現代學術意義之下狹隘的文學與批評,正確的說,那是一種令人肅然起敬甚至不可及並融合「文史哲」為一家為一爐的最高睿智治學典範。本文就是一篇論辨與問答的傑作。讀後彷彿是有「會當凌絕頂,ㄧ覽眾山小」之感。本文除了討論四個議題之外,更涉及在中國哲學書傳統討論的,不外乎心、性、道、德、理、氣, 強調「勢」作為一種歷史動能,和「理」相互作用、消長的關係。 還有可以轉成為本文指出的「根」與「勢」,則令人毛塞頓開。 如果「根」指涉一個位置的極限,一種邊界的生成,「勢」則指涉空間以外,間距的消長與推移。前者總是提醒我們一個立場或方位( position ),後者則提醒我們一種傾向或氣性( disposition/propensity ),一種動能( momentum )。這一傾向和動能又是與立場的設定或方位的布置息息相關,因此不乏空間政治的意圖。更重要的,「勢」總已暗示一種情懷與姿態,或進或退,或張或弛,無不通向實效發生之前或之間的力道,乃至不斷湧現的變化。 如以「我者與他者」而言「華語論述」遇見「中國文學」則「 展現的不僅是盤根錯節的「根」的政治,更是姿態萬千的「勢」的詩學」: 華語語系在面對中國還是華語文學的選項時,與其只「根」 的定位,以及所來和所去的路徑作探索,不妨同時思考,「勢」的詩學依違在審美與政治之間,所隱含審時觀勢的判斷力,以及蘊藉穿越的想像力。⋯⋯⋯ 華語語系研究「勢」也是發動主客不斷易位的批評策略。內與外的「差異」有待打開,彼與此的「間距」必須持續釐清。華語語系文學不是以往海外華文文學的翻版。它的版圖始自海外,卻理應擴及大陸中國文學,並由此形成對話或博弈。 我們所見不僅是作者僅此一家、別無分號的想像力,也更理解其中言不盡意的華語語系「時間繁史」。不曾發生的歷史不代表不可能...